《Red Is For Love (Io Shirai X Male OC)》Masami's Birthday

Advertisement

[There should be a GIF or video here. Update the app now to see it.]

~With Kai~

Well, today was Masami's birthday and I couldn't wait to tell her happy birthday and just do everything I can for her since it's her day.

Masami and I sleep in the same bed together and we made the vow to have me lose my virginity on a very special day, and Masami's birthday is a very special day.

I got up very early in the morning, showered, dressed, and started making her breakfast outside.

Why would I cook outside?

Well, everywhere in Asia, not just Japan, we have an outdoor kitchen, and we have an indoor kitchen. For the indoor kitchen, it's basically useless, only for entertaining guests. The outdoor kitchen, it's where good food is going to cooked.

Recently, I bought a wok station for the outside, where I'm gonna cook all the Japanese food I want, and I might invite Kana over to film an episode for her new YouTube channel, KanaChanTV.

What I cooked was basically two bowls of rice porridge.

The ingredients were really simple: all I used was Japanese brown rice , I pour it in a sieve, clean the rice until the water is very clear, I put the rice in my rice cooker, pour 3 cups of water in, and I let it all cook for half an hour.

When the rice was done, I poured it all into two bowls, and it was so thick and creamy that it looked like it was put in a food processor!

After that, I garnished the bowls with some chopped scallions, toasted sesame seeds, and a umeboshi in the middle.

When Masami walked out of the room, all showered and dressed, she was shocked at what I made.

カイ、これ全部やったの? (Kai, you did all of this?)

なぜだめですか? あなたの日です。 お誕生日おめでとう。 (Why not? It's your day. Happy birthday.)

I kissed her cheek as I gave her a spoon to eat her porridge.

When she sat down, I took out my phone and looked to start recording her.

本當? (Really?)

あなたは私の彼女ですよね? 私はあなたのビデオを撮ってもいいですよね? (You're my girl right? I'm allowed to take a video of you, you know?)

ええ、でも私が食べようとしているときではありません。 恥ずかしいです。 (Yeah, but not when I'm about to eat. It's embarrassing.)

ほら、私だけに、いい? (Come on, just for me, alright?)

She shrugged and gave me the "okay" as I hit record. Once Masami took a bite of the porridge, she tilted her head back with her eyes as big as saucers!

これすごくいいね! (This is so good!)

ああ、さあ、あなたの誕生日だから、朝食に何か食べさせたかったのよ! (Ah, come on, it's your birthday, I wanted to give you something to eat for breakfast!)

ねえ、私はここで噓をついていません、これは素晴らしいです! (Hey, I'm not lying here, this is amazing!)

そうですね、この家の料理人と呼んでもいいでしょう。 (Well, you might as well call me the cook of this household.)

そして、これが美味しかったので、あなたをその日の専屬シェフにするかもしれません。 ありがとう、カイ。 (And I might make you my personal chef for the day because this was delicious. Thank-you, Kai.)

She took my hand and kissed it as I felt really warm by her touch.

I love this girl and I can't believe that she's still with me after many months. I thought she'd be bored of me, but somehow she's still loyal.

After recording her reaction the breakfast I made, I posted it on Twitter, saying,

@RenH1988

"誕生日なのに可愛すぎる!"

She's too cute, even on her birthday!

Eventually, I ate my breakfast as well while I was still entranced by her beautiful eyes.

After eating, Masami went out of the house to spend some time at the salon, but that gave me an opportunity to go all out on her, so here's what I'm going to do: I'm gonna go to Pandora's store in a outlet mall nearby and get Masami the most beautiful gift I think I've ever given her, a pandora bracelet.

Advertisement

The only trouble was that I can't drive because of my fear of getting an accident, those situations are so dangerous I think no one can blame me for trying it for myself.

If anyone found out where that could've lead, if they did, they'd be better off making novenas.

So, instead of having Masami driving me over, I called an Uber and I was off to the outlet.

After I was dropped off, I immediately looked for Pandora's, and sure enough, I found it.

As I walked in, I saw that there were so many charms to choose from and there were a couple that caught my eye:

The letters "K", "X", and "M" are perfect, but I saw some other charms before an employee came to help.

Do you need some help, sir?

Hai, I need charms that fit for my girlfriend. It her birthday today.

Ah, wow. So, which ones are you looking at?

The three letters, "K", "X", and "M".

Why those letters?

For our names, "K" for Kai, my name, the "X" for our relationship, and "M" for Masami, my girlfriend name.

Very nice choices! I'll get them up immediately. Are there any other charms are you interested in?

Let me look around.

Take your time, sir.

Arigato.

He smiled as I looked for other charms, and sure enough, I found some more:

I thought the wrestling charm was great. I mean, it fits the vibe I'm looking for and the autism charm, that was also great. I think this would be a great story to tell for this bracelet.

After telling the employee about the other charms and what order I wanted the charms in, along with they style of bracelet I wanted it as, I bought the whole thing for $1,200.

Hey, it was expensive, but my love for Masami was worth every cent of my own money.

When I was Lyfted home, I got it all hidden away until tonight, where Masami, Kaori, and myself were going out to eat, and I couldn't wait to give it to her.

~4:35 PM~

When it was time to get ready, I got in the most appropriate clothing possible, which was just a plain white v-neck, jeans, converse, and my fedora.

I never leave home without my fedora and yes, I wore it when I went shopping for Masami's pandora bracelet. And I'm not ashamed to say that I love wearing it.

After getting dressed, I told Masami to wait until we go out to eat so I can give her her birthday gift as she had to get the most beautiful dress ever.

During this time, I had to make sure I didn't slip up and make a mess of the situation.

After getting the bracelet wrapped up in some paper in the bag, I was ready to go to dinner with her, my sister, and Kana.

Before I could ask Masami if she was ready, I got a good look at her!

She must've saved her hair reveal for tonight and she did a damn good job of it because now, I'm feeling turned on by her new look!

And that dress? Damn! It suits her too!

あなたはこれを見るのを待っていたに違いありませんね、カイ? (You must've been waiting to see this, haven't you, Kai?)

なぜだめですか? あなたはその髪でかわいく見えます。 ドレスはあなたにとてもよく似合います。 (Why not? You look cute with that hair. Dress suits you really well.)

ええと、ありがとう、カイ、今夜は後で、あなたと私は、他の誰かを含めて、いくつかの楽しみを持っています. (Well, thank you, Kai, because later on tonight, you and I, including someone else, are gonna have some fun.~)

She wrapped her arms around me, kissed my lips and nibbled on my ear, not the vegetated one.

Advertisement

After that little thing, we all left for a little ramen place in Orlando called JINYA, which I had no problem with going to, but at least I get to have street food style ramen.

I do hope the ramen bowls were made properly and not made by Jamie Oliver and his shitty Asian recipes.

We were seated in a booth as Kana and Kaori were on one side and Masami and I were on the other.

I really enjoy Kana's company. She's just the most fun person I've ever met. When I first met her, Kana was just the sweetest woman I've ever met and she was really one of the best people you'd want to hang out with.

Conveniently, when Minoru and her had sex at one point, Kana promised to fuck me at any point if we ever met up like this, and I'm pretty sure Masami asked her if she was interested and she said yes.

If otherwise, I'm okay with it.

After ordering our food, we all killed time by talking and chatting about wrestling and life in general, but Masami noticed something about me.

カイ、どうしたの? ずっと黙ってたの? (Kai, what's wrong? You've been quiet most of the time?)

ああ、何も問題はありません。 皆さんの話を聞くのが好きです。 (Oh, nothing's wrong. I just like listening to all of you talk.)

靜かにする必要はないよ、カイ。 それは大丈夫。 (You don't have to be quiet, Kai. It's okay.)

知っている。 私はあなたの邪魔をしたくなかっただけです。 (I know. I just didn't want to interrupt any of you.)

ここではみんな友達です。 私たちはお互いに話すことができます。 (We're all friends here. We can talk to one another.)

I eventually joined in as we all talked about our goals in WWE, but Kana and Kaori were interested in our heel run.

I basically explained the whole thing as they were interested in what we had planned and and what went on.

After telling them my part of the story, Masami came in with hers, and she looked so happy about turning heel! She enjoyed it!

A while later, our ramen had come as we dug in after we put our hands together and said...

Itadakimasu.

When I first bit into the ramen, I thought it was so delicious.

I ordered Tonotsuku ramen and it was just as I remembered it from the time I met Minoru for the first time and he offered to pay for our food.

It was really bringing back so many good memories from the beginning of my career.

As we ate, I was really mentally prepared to present Masami her birthday gift.

I thought out so much of how to tell her what the story of this bracelet is and if I fucked up, that's it. Like, she won't talk to me again.

When it was time for dessert, I notified the waitress about Masami's birthday and we wanted to keep it under wraps for the sake of not having any attention to us, and I was ready while Kaori and Kana had their phones out, recording what was about to happen in front of them.

It's not a marriage proposal or anything, this is just about Masami's birthday and I want her to feel very special.

When she was done, she was confused on why Kana and Kaori had their phones out.

どうしたの? なぜあなたの電話は出ていないのですか? (What's going on? Why are your phones out?)

マサミ。 (Masami.)

She turned back towards me as I presented her gift on the table, and she was shocked as I was smiling at what was about to happen.

カイ、これは何? (Kai, what is this?)

開いた方が良いです。 (It's better if you opened it.)

She did and when it revealed the bracelet, she covered her mouth and started tearing up.

あなたはこれに自分のお金を使いましたか? (Did you spend your own money on this?)

私はあなたのためにすべてをしました。 (I did, all for you.)

She started looking at the charms and when Masami saw the autism charm, she choked up.

私はそれを愛しています、カイ、あなたを愛しているのと同じくらい。 (I love it, Kai, as much as I love you.)

She wrapped her hand on my face and kissed me as hard as she can go.

After a while, she released as I had her do me a favor.

手を差し伸べて、マサミ。 私はあなたに何かを見せたいです。 (Hold out your hand, Masami. I wanna show you something.)

She held out her hand as I snapped the bracelet onto her wrist and I began to show her the charms and what they meant.

お分かりのように、ハートが真ん中にある自閉癥のお守りは、私があなたとまゆに自己紹介したことであなたが私を「かわいい」と思ったとき、私が最初に會ったときを象徴しているはずですが、私はあなたとまゆに本當に自己紹介をしていました。 私がどれだけ良い人になろうとしているかを示します。 小さなハートのチャームは、最初に會ったときにあなたが婚約していたにもかかわらず、私があなたにゆっくりと夢中になったことを意味します. レスリングの魅力は、私たちのレスリングへの愛の象徴であり、NXT のデュオであることを示しています。 大きなハートチャームは、告白した後のお互いへの愛情だけでなく、あなたが私に対してどれだけ大きな心を持っているかです. あなたは私に忠実です。 あなたがどのように私のそばにいてくれるかわかりませんが、最後の3つの魅力につながるので、私はこれを常に大切にします. (As you can see, the autism charm with the heart in the middle is suppose to symbolize the time we first met, when you found me "adorable" by how I introduced myself to you and Mayu, but I was really introducing myself to you and show how hard I try to be a good person. The small hearts charm means the slow infatuation I had for you when we first met, even though you were engaged at the time. The wrestling charm is the symbol of our love for wrestling and how we are now a duo in NXT. The big heart charm is not just for how much love we had for each other after confessing, but for how big of a heart you have towards me. You're loyal to me. I don't know you are and how you stay by my side, but I will always cherish this as it leads to the last three charms.)

I'm about to get to the three letter charms as I saw Masami covering her mouth with one hand and just shedding tears by the presentation of the bracelet.

And so far, I think I'm doing a great job it that.

「K」と「M」の文字は私たちの名前を意味しますが、「X」は私たちの友情を意味し、それ以上のものになりました。 一緒に恐ろしいことを経験したとしても、あなたは私が必要としている唯一のものです. (The letters "K" and "M" mean our names, but the "X" meaning our friendship, which turned into something more. You're the one thing that I ever need, even if we go through something horrible together.)

I then said the one thing that broke her down completely...

マサミ、あなたは私が一緒にいる唯一の女の子です、そして私は私のすべてであなたを愛します. お誕生日おめでとう。 (Masami, you're the only girl I will ever be with, and I will love you with everything I have. Happy birthday.)

She looked down and started crying as she hugged me and I had to do the same to her.

Kana and Kaori stopped recording as they were smiling at what they were seeing: Masami and I hugging each other out as she kept crying over the gift and what I just said to her.

Eventually, she fell asleep after all the crying with joy as we all paid the bill for her and I packed up the box and everything that came with the bracelet and we all drove home.

I said goodbye to Kana, who gave me one of the biggest hugs I've ever gotten, and Kaori and myself drove home with Masami still asleep.

When we got home, I carried her in my arms, bridal style, and after I got to our room, I laid her on the bed, dress still on.

Out of respect for her privacy, I didn't take the dress off of her. I just simply put a pillow under her head and I laid a blanket over her.

As I stood over her with a smile, I whispered in her ear...

誕生日おめでとう、まさみ。 愛してます。 (Happy birthday, Masami. I love you.)

I kissed her cheek, undressed, hopped into bed, and fell asleep.

Today was not only a great day, it was a special one, and I'm proud to call this girl my best friend.

    people are reading<Red Is For Love (Io Shirai X Male OC)>
      Close message
      Advertisement
      To Be Continued...
      You may like
      You can access <East Tale> through any of the following apps you have installed
      5800Coins for Signup,580 Coins daily.
      Update the hottest novels in time! Subscribe to push to read! Accurate recommendation from massive library!
      2 Then Click【Add To Home Screen】
      1Click