《The General's Manor Young Concubine Survival Report/將軍府小妾生存報告》Глава 12. Полагаю, разговор оказался неудачным
Advertisement
Автор: Фэн дэ Линдан/風的鈴鐺
Арт: Ibuki Satsuki
Перевод на английский язык: Spicy Chicken Translations
Перевод на русский: Су Вон
Редактура, вычитка: Су Вон, Шиди
Я была очень уверенной, произнося те слова.
Но... моя любимая серьезно удивилась сказанному. Но через мгновение выражение ее лица сменяется на виноватое. Она спокойна, ей ни противно, ни радостно. Безвкусно, как вода.
— Мне жаль.
Мое сердце остановилось, и через секунду я кивнула:
— Все в порядке.
Все и правда в порядке. Просто я поняла, что с самого начала неправильно поставила главный пейринг. Это обычный и традиционный гет.
Но даже так... у меня все равно ужасно болит в груди. Мое сердце разбито! Я хочу к маме и папе! Хочу вернуться в Цзяннань и всю жизнь жить за счет родителей и предков!
Даже Лу Шуй постаралась поддержать меня:
— Это все генерал виновата! У нее нет глаз, раз она не заметила красоты юной госпожи.
— Давайте не будем об этом. Какой бы мужественной ни была генерал, она все-таки женщина. Как бы он взяла в жены юную госпожу? — с беспокойством произнесла Хун Чжан. — И хотя юная госпожа официально не вышла замуж, люди вокруг знают об невыясненных отношениях госпожи с господином Цюем. Теперь юной госпоже еще тяжелее выйти замуж, чем раньше.
— Хун Чжан, ты оскорбила свою госпожу. Неужели думаешь, что я не накажу тебя?
— Я лишь забочусь о вас! — не поспешила, но и не промедлила ответить служанка. — Во-первых, невозможно жениться на представительнице более низкого сословия со статусом нашей госпожи. Кроме того, она отказалась от устроенного господином Бо брака с господином Су, а после и завела роман с господином Цюем...
— А можно мне не выходить замуж?
Если родители согласятся, то я бы могла усыновить и вырастить ребенка. И он бы обеспечивал нас с мамой и папой, когда мы состаримся. Возможно, я бы даже могла попросить ребенка у сестры. Но она императрица... Если я выскажу такое желание, то мой зять меня убьет.
Кстати, кто вообще такой этот сын семьи Су?
Кажется, молчаливый отказ Сян Тяньгэ заставил меня проснуться. Оставаться в столице больше не было смысла. Но стоило мне связаться с родителями и приготовиться отправляться в Цзяннань, чтобы поразвлекаться с парочкой девушек из квартала красных фонарей, как из резиденции императора мне прислали письмо, в котором было сказано, что... государыня-императрица беременна, и потому мне нельзя уезжать!
Это был второй ребенок спустя семь лет. Император был настолько счастлив, что разрешил всей семье своей жены приехать и повидать ее. Если бы не императрица, то маме и папе, только-только прибывшим в Цзяннань пришлось бы тут же вернуться в столицу в полном изнеможении.
Advertisement
И я снова пошла к своей сестре. Не знаю, было ли дело в ребенке, но, кажется, теперь она излучала... материнское сияние. Увидев меня, она обрадовалась, но в глазах я уловила едва заметный блеск меланхолии.
Бо Цинъю затянула меня в бездну детских воспоминаний. Я обратила внимание, что во всех этих историях юности она ни разу не упомянула сына семьи Сян, Сян Хуая. От начала и до конца.
Если женщина не упоминает ни слова о своей прошлой любви и, возможно, даже старается избежать этой темы, это означает только то, что она все еще не забыла о нем.
Мне не хотелось знать больше. Ведь чем больше знаешь, тем быстрее умираешь.
Поскольку я улетела куда-то далеко, сестра-императрица легко щелкнула меня по лбу, вздохнула и начала:
— Бо Бо теперь даже не хочет слушать, что говорит ее старшая сестра.
— Я слушаю, — ответила я с тревогой. — И... сестрица может перестать называть меня так?
Подобное сокращение заставляет меня вспоминать о героях ДжоДжо. Если я сейчас устрою ДжоДжо-позинг [1], меня сочтут за сумасшедшую.
— Наша Бо Бо что-то задумала? — ласково погладила меня императрица по голове. — Это из-за Сяо Тянь?
— Сяо Тянь?
— Ну, до того, как родилась юная госпожа семьи Сян, думали, что родится мальчик, поэтому ему подобрали имя Сян Тянь. Когда же родилась девочка, они добавили «гэ» в конце.
Даже так? Я очень удивилась. Прежде чем осмыслить сказанное сестрой, я спросила:
— Я никогда не слышала об этом... Это старший брат Сян рассказал вам?
И стоило мне это произнести, как улыбка застыла на лице Бо Цинъю. Она улыбнулась чуть шире и коснулась своими пальцами уголков моих губ. Ее бездонные персиковые глаза взглянули на меня.
— Цинбо, есть вещи, о которых не стоит говорить столь необдуманно.
По моей спине прошлись мурашки, я тут же вскочила в порыве убежать, но меня схватили за руку, не давая шевельнуться. Успокоившись, я села обратно.
— Хорошо, дитя мое, ты все такая же, как и прежде. Говоришь, не подумав, — сказала сестра, но через мгновение она вернулась к своей обычной манере поведения, мягкой и чуть влюбленной. – Бо Бо, тебе нравится Сяо Тянь?
Ты слишком быстро сменила тему, сестрица!
— Но я ей нет, — вяло ответила я.
— Коли так... не хочешь ли войти во дворец? — подумав, спросила Бо Цинъю.
— Хах?
Вот это новости! Выходит, что чтобы разблокировать рут императорского гарема, мне нужно было пройти ветку генерала? Какого черта?!
— Бо Бо, ты не знала, но... я весьма слаба. Я не смогу спокойно выносить этого ребенка, это очень опасно, но... мне хочется, чтобы он появился на свет, — Бо Цинъю положила свою руку себе на живот. Нежная улыбка осветила ее красивое лицо. Она стала говорить тише, словно побоялась напугать малышка. — И я думаю, что... умру, когда ребенок родится. Если ты поможешь мне присмотреть за двумя моими детьми, я бы была спокойна. После своей кончины я не смогу позаботиться о тебе, отце и матери. Войти во дворец... было бы безопаснее всего. Ах, да! Может, выберешь имя для ребенка?
Advertisement
Я остолбенела.
Согласно подобного рода сценариям я должна буду стать кем-то вроде императорского консорта. А потом должна стать второстепенной героиней из группы поддержки. Возможно, моя сестрица даже скажет своему мужу: «Ах, моя сестренка — лесбиянка.»
И до тех пор, как никто не обвинит меня в лесбиянстве, я буду в безопасности. Император позаботится обо мне ради своей истинной любви. Только вот иногда он будет думать, что выдаю ему зеленую шапку. Однако появление главной героини во дворце все изменит: император влюбится в нее, поймет, что его бывшая истинная любовь, то есть моя сестрица, ядовитый цветок лотоса. Он разозлится и превратится из «фаната» в «анти-фаната». И тогда главная героиня и ее сын займут главенствующее положение, она станет его истинной любовью, займет все место в его сердце.
В течение этого времени мне придется идти за ненавистью в собственном сердце, заставить героиню упасть и пострадать. Это повлечет за собой выкидыш, но она сумеет спасти своего нерожденного ребенка и дальше по сценарию...
И посему пораженная словами, будто молнией, я произнесла:
— И [2]...
— И? — нахмурилась императрица, а после улыбнулась. — Необыкновенный, утонченный, возвышающийся над толпой. Также это означает счастье и мир. Неважно, чего захочет этот ребенок, свободы или комфорта, все будет в порядке. Хорошее имя...
Только не говори мне, что если я произнесу «э» [3], ты назовешь его гусем.
— Значит, его будут звать И, Е Минъи [4], — улыбнулась императрица и тепло взглянула на свой живот.
Я тоже посмотрела на него. Прости, племянник! Имя, которое дала вам тетя, чисто рандомное! Но это все твоя мама виновата!
Заметив, что Бо Цинъю сочла мое молчание за согласие, я поспешила прояснить все:
— Сестрица! Я ни за что не войду во дворец! Вы хотите, чтобы я вошла во дворец, придумала план по цареубийству и толкнула старшего племянника на трон?!
— Что за чушь ты несешь?! — щелкнула меня по лбу Бо Цинъю.
— Прости, сестрица... Я...
— Юань-эр [5] не может взойти на трон, — внезапно сказала императрица и успокоилась. — Это твоя идея или отца?
Я замерла и быстро постаралась снять обвинения со старика:
— Здесь только я несу чушь!
— Цинбо, — улыбнулась сестра и посмотрела вниз. — Если когда-нибудь такой день настанет... никому не позволено сажать Юань-эра на трон. Никому. Ни семье Бо. Ни семье Сян.
Разговор закончился плохо. Мне не понравился цвет лица Бо Цинъю, когда я собиралась уезжать, а мой зять, император, который пришел чуть позже одарил меня недружелюбным взглядом. Если бы не сестра, он, вероятно, захотел бы наказать меня.
Вытерев пот со лба, я подумала, что если бы он узнал о том, что я сказала, то одним наказанием тут бы не обошлось.
Потом меня стали вызывать во дворец каждые несколько дней. Однако теперь ничего безответственного не вырывалось из моего рта. Я лишь занималась тем, что слушала пустую болтовню сестры. Она вспоминала обо всем, о чем только могла: о том, как обнималась меня, когда мне было три, о том, как она разбила вазу и свалила вину на меня, побоявшись быть наказанной. Мне не хотелось это все слушать, но сестра настаивала.
И, конечно, за все это время я ни разу не увидела Сян Тяньгэ.
Месяц спустя, когда я учила своего старшего племянника быстро и ловко лазать по деревьям, а императрица, узнав об этом, начала ругать нас, прибыл слуга. Он передал, что враги вторглись через северо-западную границу, и Сян Тяньгэ подалась в добровольцы.
Автору есть что сказать:
Ну, осталось где-то 3-4 главы до конца! (на самом деле две, просто 13 большая).
[1] ДжоДжо-позинг — отсылка к легендарной манге, а также аниме JoJo's Bizarre Adventure. Знаменито своими мемами, а также позами.
p.s. Ваш переводчик — огромный фанат :D
[2] «И», которое произнесла Цинбо — 噫. Это междометие по типу нашего «ох!». Но императрица подумала на «и» — 逸, который означает освобождаться, лучший человек, талант.
[3] Э (呃) — это подражание крикам птиц. Почему гусь? Ну, потому что у нас новелла — отсылка к стихотворению про гуся :)
[4] Е Минъи (葉明逸) — 葉 — лист, быть в согласии; 明 — светлый. Значение последнего иероглифа можно увидеть выше.
[5] Эр (兒) — словообразующий суффикс при основе существительного, первоначально в уменьшительно-ласкательном значении, ныне в значительной степени утраченном.
Advertisement
- In Serial3409 Chapters
Super Gene
In the magnificent interstellar era, mankind has finally developed teleport technology, but when trying to teleport, they are not sent to the future, the past, or any land known to men…
8 376 - In Serial20 Chapters
A Noble In The Wastelands
Linus is a son of a duke, the 4th to be exact, and he loves it. His days are spent at his leisure at the royal court in the winter months and growing specialty grapes to support his wine habit as well as less licit plants at their country home in the warmer months. Life is good until he finds out he's being sent to a frontier outpost. Now he'll have to utilize all his [Skills] and leverage his current and future [Classes] to survive and thrive in the wilds, far from civilization and its conveniences. Will be updating 1 chapter per week moving forward on Sundays.
8 202 - In Serial21 Chapters
Splintered Worlds
Fantasy and SF meet in this unique portal novel. Five unique kingdoms are locked in a war quite unlike any other. But it is in the Kingdom of the Stone God that Aelia lives: a not-so-special girl who is desperate to be accepted by the Mage Academy. But if she's nothing special, why are such strange things happening to her? Like the distant voices she hears that are telling absurdities about reality. Like the details she's starting to notice that no one else seems to. Like how quickly she's able to learn and improve. Could Aelia have been born for a greater purpose -- a purpose she's somehow forgotten? Splintered Worlds combines portal fantasy with a unique fantasy setting.
8 165 - In Serial11 Chapters
The Dungeon of Potential
there are many legends, some myth and some truth, of dragons and princesses, of demons and hero’s, and granted, many are true, but not everything is as it seems, for when you lift the veil many so called heroes are more demonic then their enemy, many princess more wicked and greedy then any dragon. Within the world of Alesia (formally known as earth), not everything is as it seems, and yet the one topic that can never be agreed upon is dungeons. dungeons, a place of wonder, a place of treasure, a place of love and passion, filled with the most beautiful and mystical creatures and landscapes ever seen. dungeons, a place of horror, a place of death, a place of heartache and despair, filled with the most menicing and soul-destroying creatures and landscapes ever seen. as for an adventurer to seek treasure, is it not fair that they have to be challenged, and should the challenge be to great for them, this is their own fault, no? well, decide now or later, it matters not, but do not view my child with prejudice, as he is only trying to protect himself. So here you go my cruel followers, life’s cruelty, a smart, and yet oh so foolish boy, Here, is The Dungeon of Potential.
8 134 - In Serial8 Chapters
Bloodlain
Rain Azaro D'Rudolf is his name. An illegitimate son of the Lord of the vampires. Born as a half-human, he has been treated as an outcast by his own people and abused by his own family. But after the war, he was taken in by the bloodlord of the kingdom of Finah, the human kingdom, and was introduced to things he never new... Love and care... This is where his story begins.. The journey of an outcast, of how, and the things he had to do to become the most powerful being.
8 186 - In Serial34 Chapters
The First Garden
In a distant world, one of magic, monsters and fantastical creatures, amidst the craggy mountains, dense forests and evergreen fields, is the world known as Elysium. An assortment of creatures inhabit the world, ranging from humans in their villages and settlements to vampires that have found comfort in the darkest of caves. Four human kingdoms stand in the four cardinal directions, each with their own personalities and cultures. Over time, Elysium has seen the rise and fall of empires, the birth and death of races, and it is no stranger to war or conflict. What is there to see in this large and unyielding world? What awaits for some is a journey of glory and riches, while all that awaits for some is death and despair. Amidst the storm of blood and swords, drowning in a sea of blood and despair, is a single man. A man whose fate is unclear, for he is neither bound by the strings of servitude or the threads of fate. Trapped between the doors of life and death, captivated by the world of men and monsters, prisoner to the scales of justice and evil. A man whose fate was never meant to be, but sometimes there is a thread whom even the fates cannot cut.
8 165

