《The General's Manor Young Concubine Survival Report/將軍府小妾生存報告》Глава 10. Уверена, мой час пробил
Advertisement
Автор: Фэн дэ Линдан/風的鈴鐺
Арт: Ibuki Satsuki
Перевод на английский язык: Spicy Chicken Translations
Перевод на русский: Су Вон
Редактура, вычитка: Су Вон, Шиди
«Если я буду мужчиной, то пока ты хочешь, я готова взять тебя в свои жены.» Так она и сказала! Она даже не подозревает, что поставила точку! Я почувствовала, как стала еще дальше от нее!
— Ты женщина, но ты все равно можешь взять меня в жены! — запротестовала я, но все же постаралась сохранить спокойное выражение лица. В ответ мне послышался смех, она щелкнула меня по лбу:
— Чепуха.
Не собираясь так легко ее отпускать, я продолжила настаивать:
— Почему нет? Ты возьмешь меня в жены, если я буду слушать приказы родителей и поддамся уговорам свахи [1]?! Возьмешь?
Сян Тяньгэ стала серьезной, она пристально посмотрела на меня, а потом вдруг снова улыбнулась.
— Хорошо.
Я пришла сюда, полная гнева, и теперь он обернулся головокружением. У Сян Тяньгэ, кажется, был козырь в рукаве. Как и у Цюй Сяна. Я решила переговорить со своими родителями. С маминой помощью мне удалось прийти во дворец, чтобы повидаться с императрицей, моей старшей сестрой и дочерью первой жены отца.
И я не думала... что моя старшая сестра балует меня даже больше, чем мои родители. _(:з)∠)_
— Бо Бо! Наконец-то ты захотела навестить свою старшую сестру! — воскликнула императрица и бросилась ко мне, нарушив все правила этикета. Она взяла меня за руку и прижала к своей груди. Она даже начала гладить меня по спине, словно хотела успокоить ребенка. Я подняла глаза, и меня ослепила сияющая заколка в виде феникса в ее волосах.
Все-таки Тяньгэ была права. Я действительно любимица своей семьи. В таких обстоятельствах я не стала озорной девчонкой только из-за природной мудрости и решительности.
— Государыня-императрица... пожалуйста, отпустите меня. В-вы сейчас задушите меня.
Бо Цинъю лишь на мгновение потеряла самообладание. После этого она сразу же напустила на себя торжественный вид императрицы. Я также воспользовалась возможностью вернуть себе прежний вид, пока она разговаривала с мамой.
У нее весьма достойный и добродетельный вид. Ее персиковые глаза улыбались мне, весьма очаровательно. Из десяти баллов я бы дала ей девять с половиной! К тому же, я слышала, что моя сестра весьма талантлива. У нее есть способности, приятная внешность и прекрасный характер, а еще она с самого детства была влюблена в императора. Пройдя испытания и невзгоды, он наконец-то взял ее в жены. Неудивительно, что императрица — единственная, кому благоволят боги! Несмотря на ее помолвку с юным господином Сяном, император любил ее! В настоящее время в семье императора двое детей: сын первой жены Е Минъюань, а также наследный принц и дочь, рожденная от наложницы, которая также воспитывается при императрице.
Advertisement
— Государыня-императрица, кажется, вы похудели, вам нужно правильно питаться, — взглянула мама на императрицу нежным взглядом.
— Матушка тоже, — легко улыбнулась Бо Цинъю. Она взяла свою чашечку с чаем, открыла крышечку и слегка подула на него. — Сегодня ко мне пришли матушка и Бо Бо. Это из-за младшей сестренки [2] семьи Сян?
Младшая сестренка семьи Сян? Ах, верно... Сян Тяньгэ младше императрицы на семь лет. Так что такое определение вполне подходит...
— Насчет тигриной печати можете не беспокоиться. Во-первых, давайте не говорить, что это не целая печать, — произнесла Бо Цинъю и поставила чашку на стол. Она подозвала меня к себе.
Я почувствовала себя щеночком, но все же послушно подошла к ней. Императрица чуть наклонилась ко мне и прошептала на ухо:
— Та печать, что у тебя, — подделка.
Меня словно обухом по голове ударили. Я подняла голову и посмотрела на сестру. Бо Цинъю уже сидела прямо, изящная и прекрасная, как и раньше.
— Бо Бо, — улыбнулась она, — не беспокойся. Пока я здесь, семье Сян и семье Бо ничего не угрожает.
Я будто заново познакомилась с собственной старшей сестрой. Мама, сидящая рядом, словно успокоилась, получив важное обещание.
— Государыня-императрица, как хорошо, что у вас есть планы. Семья Бо не в состоянии оказать вам большую помощь.
— Матушка, — легкая беспомощность отразилась на лице императрицы, — это лучшая помощь.
Похоже, что меньше всех с политикой связана моя мама. Я украдкой взглянула на нее, а потом перевела взгляд на Бо Цинъю, она подмигнула мне. Я тут же опустила голову.
Получив такую важную информацию, я ни разу не вздохнула с облегчением. Вместо этого я напряглась еще больше.
Когда мы покидали покои императрицы, мы столкнулись с наследным принцем, который пришел отдать дань уважения после занятий.
Мама дернула меня за рукав, прежде чем взять инициативу приветствия в свои руки:
— Ваше Высочество наследный принц!
Я немедленно скопировала приветствие.
— Бабушка, тетя, не нужно быть чрезмерно вежливыми.
Е Минъюаню всего десять лет. У него маленькое округлое личико с присущей детской полнотой, однако в нем уже угадываются тонкие черты, а глаза цвета персика напоминают императрицу. В будущем он обязательно станет красивым молодым мужчиной.
— Вы пришли, чтобы увидеть матушку-императрицу?
— Да, а старшая сестра весьма недурна.
— Ваше Высочество наследный принц может погостить в доме Бо, когда у него появится свободное время.
Вероятно, из-за того, что он не ожидал такого от меня, Е Минъюань сильно удивился. Затем с серьезным выражением лица кивнул.
— Хорошо. Когда-нибудь, когда будет время, я поеду в поместье Бо и навещу дедушку!
Я сдержала желание потрепать его за щечку, дабы не обидеть. А после последовала за своей мамой, когда она тайком ущипнула меня.
Advertisement
Вернувшись домой, я тут же передала сообщение сестры своему отцу.
После услышанного Бо Сююань сначала покраснел, а потом побледнел. Зрелище, которое стоило бы увидеть. Глубоко в душе я улыбалась. Успокоившись, он посмотрел на меня. Мои волосы встали дыбом.
— Цинбо, что ты думаешь о наследном принце? — вздохнул он.
— Он будет хорошим наследным принцем! — подумав, ответила я с серьезным выражением лица.
— Тогда... что насчет по отношению к Его Величеству?
— Эээ, наверное, очень хорош?
Статус императрицы весьма стабилен, так что... к тому же, мальчишку зовут Е Минъюань. По одному только имени [3] его можно сказать, что точно не сбежит! Папочка, ты не знаешь, что характер и концовка некоторых персонажей отражены еще в именах! Вот посмотри, Цюй Сян – цундере, Сян Тяньгэ сложно угодить, а я действительно Бо Цинбо, которая постоянно ворошит воду.
— Тогда... Цинбо, ты знаешь, где настоящая стигийская печать?
— Эм, разве не у старшей сестры?
Ведь если она осмелилась так сказать, значит, она точно знает, где находится настоящая печать.
Бо Сююань удивленно уставился на меня, но после удовлетворенно вздохнул.
— У моей семьи Бо все-таки еще есть тот, на кого можно рассчитывать.
Что я сделала?!
То, что сказал отец, было мне непонятно, и я немного запаниковала. Однако видя уверенность и спокойствие папы и сестры, я почувствовала, что мне нужно доверять им. Поэтому я ничего не спросила.
Через три дня все вернулось на круги своя.
Бо Сююань был уже не так силен из-за возраста, и потому он вернулся в родной город Цзяннань. Я не последовала за ним, упрямо притворившись, что сестра и мама хотят, чтобы я осталась. Старик взял в руки трость и беспомощно согласился.
Цюй Сян попросил лишить его дворянского титула, и единственный принц Исин исчез. Когда установили, что тигриная печать — подделка, с Сян Тяньгэ сняли все обвинения и отпустили через три дня после этого. Однако ее лишили звания генерала, и он свалился на голову Цюй Сяна.
Сидя верхом на лошади, я тревожно ожидала генерала, которую вот-вот должны были вывести. Лу Шуй держала поводья, а Хун Чжан подавала мне воду. Подчиненная Сян Тяньгэ Бай Фу бросила на меня многозначительный взгляд:
— Генерал лишилась своего титула. Младшей госпоже Бо уже можно не стараться.
— Я люблю ее за личность, а не за статус, — ответила я, бросив взгляд на нее.
Кроме того, талантливый человек талантлив во всем! Вот увидите, Тяньгэ и моя семья еще нанесут ответный удар! Поместье генерала же опечатано, так что я могу пригласить ее к себе. И там можно будет развивать наши отношения!
Бай Фу не поняла, что там мой мозг придумал. Ее взгляд стал серьезным, она была тронута моими словами?
— Не подведите генерала, — сказала она мне.
— Не подведу! — честно ответила я.
Я получила её одобрение! Безусловно, эта девица поможет мне в будущем!
Мне не пришлось долго ждать Цюй Сяна, который тоже прискакал на лошади. Увидев друг друга, мы мгновенно нахмурились. То самое напряжения между соперниками за чье-то сердце, их злость и ярость!
Он подошел и неестественным тоном спросил:
— Вы ждете Сян Тяньгэ?
Я пристально посмотрела на него прежде чем проигнорировать. Цюй Сян разозлился, но ничего не сделал. Он просто отвел свою лошадь подальше и вошел в режим ожидания.
Я почувствовала себя мамой, которая ждет, когда ее ребенок выйдет после сдачи Гаокао [4].
Когда Сян Тяньгэ наконец-то вышла, она остановилась и удивленно посмотрела сначала на меня, а потом на Цюй Сяна. И подошла ко мне.
Я ощутила вкус победы и мельком посмотрела на Цюй Сяна, а после вернула взгляд Сян Тяньгэ, замерла в ожидании.
Она подняла голову, и наши глаза встретились.
— Не можешь слезть? — спросила она с таким видом, словно чувствовала мои страдания.
Я кивнула с несчастным лицом. Я первый раз была на лошади! QAQ Она улыбнулась и взяла поводья, а после запрыгнула на лошадь сзади меня. Наклонившись в моему уху, она прошептала:
— Спасибо, Цинбо.
Мою шею обдало ее теплым дыханием. Мне стало немного щекотно и жарко.
— Ха?
— Спасибо за то, что помогла мне и... передай мою благодарность государыне-императрице.
Автору есть что сказать:
Заставила вас ждать! Думаю, в следующей главе они замутят!Главным героем в другой новелле BGM – второй сын императрицы. (п/п.: нам тоже интересно, что за новелла, но ее нет на англе, а на китайском мы не можем найти названия)Огромное спасибо за донаты!
[1] Слушать приказы родителей и поддаться уговорам свахи (父母之命,媒妁之言) — дословно будет «родители решили, а сваха познакомила». Речь идет о традиционных свадьбах, которые обычно организовывались родителями и свахой, а жених и невеста частенько знали друг друга лишь вскользь.
[2] Младшая сестренка (小妹妹) — сяо-мэймэй.
[3] Имя принца Е Минъюань (葉明淵) — 葉 — листок, эпоха; 明 — ясный, светлый; 淵 — бездна. Последний иероглиф отсылает к выражению из философского трактата «Книга перемен»: 潛龍在淵 «прячущийся дракон находится в бездне». Это значит, что скрытый гений всегда находится где-то далеко или глубоко. 潛龍 — это и есть тот самый прячущийся дракон, который также означает «скрывающийся будущий император», «непроявленный талант».
Поэтому Бо Цинбо говорит о том, что по одному только имени юноши можно понять, насколько он будет хорошим правителем.
[4] Гаокао (高考) — единый государственный экзамен для поступления в высшие учебные заведения в Китае.
Advertisement
- In Serial40 Chapters
Sanity Online
Welcome to the world of Sanity Online, an unnaturally realistic game.
8 150 - In Serial11 Chapters
Defying Conventions
Just how fragile was the political situation that yielded the United States Constitution? How easily might have the Philadelphia Convention have been derailed? What could that have meant for the future of America? This short novel of alternate history follows the story of Camden Page, who finds himself apprenticed to a prominent attorney in Richmond who rubs elbows with all of Virginia's prominent political figures. Among those figures is a member of the Virginia Senate whose daughter captures the young man's heart. Fortuitous circumstances take Camden to Philadelphia where he begins to uncover the pieces of a conspiracy bent on sabotaging the constitutional convention and sowing the seeds for the destruction of the fledgling nation.
8 106 - In Serial8 Chapters
Darks Rising
A boy with violet eyes and hair blacker than night walks out of the woods. He doesn't know who he is, what he is, or where he is? What he does know is your weakness. They call him Dark and this is his story. Haha finally made a cover yes! Foul language why not, sex sure, honest politicians inconceivable.
8 189 - In Serial8 Chapters
A Typical Xianxia
What happens when a MC doesn't get the cheat designed for him?Of course, he still remains the MC! WARNING: Don't take this novel seriously. The series contain some sensitive stuffs which you may or may not find very personal and offensive. It is not to be interpreted that my personal thoughts align with the biased narrative. PS: I don't own the cover.
8 58 - In Serial15 Chapters
My Driver can't be This Cute
As cars have been around for over a century now and has been seen as a simple tool to travel around.However, people who do have a great interest in cars knew that they are more than just a mode of transport, each are unique to them and they sometimes do convey feelings towards the driver, it seems like they are living entities.But what if they are always been living all along? Now a rally driver by the name of Nekomi Fujiwara starting to lose his passion for racing while suffering from lost memory and headaches is going to find out, and soon found something that he had lost years ago along the way, his reason to race.
8 73 - In Serial24 Chapters
Notebook of possibilities
First of all, to those who started reading this I want to apologize. While it does have a ring of a nice story title, this is going to be a place where I take the Sparks of interest from other stories or random ideas and just put it down, I'm not sure how exactly but the title should summarize the basics of what is held within. To say it's a waste isn't accurate, to ask the question why is a good start, why would I want this? Because when I read a story I want to think of so many things I may see or find in the world they envision, all the possibilities that could come about, and maybe, just maybe, some author out there can get their hands on this and it will be a spark of creativity for them to make a new chapter and see their world even a smidge closer to what I think it could be. It is tagged as fanfiction for it will pertain to numerous stories, not simply one in particular. Currently it will include; Oblivion Online Dungeon Heart And many more to be listed as they appear.
8 263

