《The General's Manor Young Concubine Survival Report/將軍府小妾生存報告》Глава 10. Уверена, мой час пробил
Advertisement
Автор: Фэн дэ Линдан/風的鈴鐺
Арт: Ibuki Satsuki
Перевод на английский язык: Spicy Chicken Translations
Перевод на русский: Су Вон
Редактура, вычитка: Су Вон, Шиди
«Если я буду мужчиной, то пока ты хочешь, я готова взять тебя в свои жены.» Так она и сказала! Она даже не подозревает, что поставила точку! Я почувствовала, как стала еще дальше от нее!
— Ты женщина, но ты все равно можешь взять меня в жены! — запротестовала я, но все же постаралась сохранить спокойное выражение лица. В ответ мне послышался смех, она щелкнула меня по лбу:
— Чепуха.
Не собираясь так легко ее отпускать, я продолжила настаивать:
— Почему нет? Ты возьмешь меня в жены, если я буду слушать приказы родителей и поддамся уговорам свахи [1]?! Возьмешь?
Сян Тяньгэ стала серьезной, она пристально посмотрела на меня, а потом вдруг снова улыбнулась.
— Хорошо.
Я пришла сюда, полная гнева, и теперь он обернулся головокружением. У Сян Тяньгэ, кажется, был козырь в рукаве. Как и у Цюй Сяна. Я решила переговорить со своими родителями. С маминой помощью мне удалось прийти во дворец, чтобы повидаться с императрицей, моей старшей сестрой и дочерью первой жены отца.
И я не думала... что моя старшая сестра балует меня даже больше, чем мои родители. _(:з)∠)_
— Бо Бо! Наконец-то ты захотела навестить свою старшую сестру! — воскликнула императрица и бросилась ко мне, нарушив все правила этикета. Она взяла меня за руку и прижала к своей груди. Она даже начала гладить меня по спине, словно хотела успокоить ребенка. Я подняла глаза, и меня ослепила сияющая заколка в виде феникса в ее волосах.
Все-таки Тяньгэ была права. Я действительно любимица своей семьи. В таких обстоятельствах я не стала озорной девчонкой только из-за природной мудрости и решительности.
— Государыня-императрица... пожалуйста, отпустите меня. В-вы сейчас задушите меня.
Бо Цинъю лишь на мгновение потеряла самообладание. После этого она сразу же напустила на себя торжественный вид императрицы. Я также воспользовалась возможностью вернуть себе прежний вид, пока она разговаривала с мамой.
У нее весьма достойный и добродетельный вид. Ее персиковые глаза улыбались мне, весьма очаровательно. Из десяти баллов я бы дала ей девять с половиной! К тому же, я слышала, что моя сестра весьма талантлива. У нее есть способности, приятная внешность и прекрасный характер, а еще она с самого детства была влюблена в императора. Пройдя испытания и невзгоды, он наконец-то взял ее в жены. Неудивительно, что императрица — единственная, кому благоволят боги! Несмотря на ее помолвку с юным господином Сяном, император любил ее! В настоящее время в семье императора двое детей: сын первой жены Е Минъюань, а также наследный принц и дочь, рожденная от наложницы, которая также воспитывается при императрице.
Advertisement
— Государыня-императрица, кажется, вы похудели, вам нужно правильно питаться, — взглянула мама на императрицу нежным взглядом.
— Матушка тоже, — легко улыбнулась Бо Цинъю. Она взяла свою чашечку с чаем, открыла крышечку и слегка подула на него. — Сегодня ко мне пришли матушка и Бо Бо. Это из-за младшей сестренки [2] семьи Сян?
Младшая сестренка семьи Сян? Ах, верно... Сян Тяньгэ младше императрицы на семь лет. Так что такое определение вполне подходит...
— Насчет тигриной печати можете не беспокоиться. Во-первых, давайте не говорить, что это не целая печать, — произнесла Бо Цинъю и поставила чашку на стол. Она подозвала меня к себе.
Я почувствовала себя щеночком, но все же послушно подошла к ней. Императрица чуть наклонилась ко мне и прошептала на ухо:
— Та печать, что у тебя, — подделка.
Меня словно обухом по голове ударили. Я подняла голову и посмотрела на сестру. Бо Цинъю уже сидела прямо, изящная и прекрасная, как и раньше.
— Бо Бо, — улыбнулась она, — не беспокойся. Пока я здесь, семье Сян и семье Бо ничего не угрожает.
Я будто заново познакомилась с собственной старшей сестрой. Мама, сидящая рядом, словно успокоилась, получив важное обещание.
— Государыня-императрица, как хорошо, что у вас есть планы. Семья Бо не в состоянии оказать вам большую помощь.
— Матушка, — легкая беспомощность отразилась на лице императрицы, — это лучшая помощь.
Похоже, что меньше всех с политикой связана моя мама. Я украдкой взглянула на нее, а потом перевела взгляд на Бо Цинъю, она подмигнула мне. Я тут же опустила голову.
Получив такую важную информацию, я ни разу не вздохнула с облегчением. Вместо этого я напряглась еще больше.
Когда мы покидали покои императрицы, мы столкнулись с наследным принцем, который пришел отдать дань уважения после занятий.
Мама дернула меня за рукав, прежде чем взять инициативу приветствия в свои руки:
— Ваше Высочество наследный принц!
Я немедленно скопировала приветствие.
— Бабушка, тетя, не нужно быть чрезмерно вежливыми.
Е Минъюаню всего десять лет. У него маленькое округлое личико с присущей детской полнотой, однако в нем уже угадываются тонкие черты, а глаза цвета персика напоминают императрицу. В будущем он обязательно станет красивым молодым мужчиной.
— Вы пришли, чтобы увидеть матушку-императрицу?
— Да, а старшая сестра весьма недурна.
— Ваше Высочество наследный принц может погостить в доме Бо, когда у него появится свободное время.
Вероятно, из-за того, что он не ожидал такого от меня, Е Минъюань сильно удивился. Затем с серьезным выражением лица кивнул.
— Хорошо. Когда-нибудь, когда будет время, я поеду в поместье Бо и навещу дедушку!
Я сдержала желание потрепать его за щечку, дабы не обидеть. А после последовала за своей мамой, когда она тайком ущипнула меня.
Advertisement
Вернувшись домой, я тут же передала сообщение сестры своему отцу.
После услышанного Бо Сююань сначала покраснел, а потом побледнел. Зрелище, которое стоило бы увидеть. Глубоко в душе я улыбалась. Успокоившись, он посмотрел на меня. Мои волосы встали дыбом.
— Цинбо, что ты думаешь о наследном принце? — вздохнул он.
— Он будет хорошим наследным принцем! — подумав, ответила я с серьезным выражением лица.
— Тогда... что насчет по отношению к Его Величеству?
— Эээ, наверное, очень хорош?
Статус императрицы весьма стабилен, так что... к тому же, мальчишку зовут Е Минъюань. По одному только имени [3] его можно сказать, что точно не сбежит! Папочка, ты не знаешь, что характер и концовка некоторых персонажей отражены еще в именах! Вот посмотри, Цюй Сян – цундере, Сян Тяньгэ сложно угодить, а я действительно Бо Цинбо, которая постоянно ворошит воду.
— Тогда... Цинбо, ты знаешь, где настоящая стигийская печать?
— Эм, разве не у старшей сестры?
Ведь если она осмелилась так сказать, значит, она точно знает, где находится настоящая печать.
Бо Сююань удивленно уставился на меня, но после удовлетворенно вздохнул.
— У моей семьи Бо все-таки еще есть тот, на кого можно рассчитывать.
Что я сделала?!
То, что сказал отец, было мне непонятно, и я немного запаниковала. Однако видя уверенность и спокойствие папы и сестры, я почувствовала, что мне нужно доверять им. Поэтому я ничего не спросила.
Через три дня все вернулось на круги своя.
Бо Сююань был уже не так силен из-за возраста, и потому он вернулся в родной город Цзяннань. Я не последовала за ним, упрямо притворившись, что сестра и мама хотят, чтобы я осталась. Старик взял в руки трость и беспомощно согласился.
Цюй Сян попросил лишить его дворянского титула, и единственный принц Исин исчез. Когда установили, что тигриная печать — подделка, с Сян Тяньгэ сняли все обвинения и отпустили через три дня после этого. Однако ее лишили звания генерала, и он свалился на голову Цюй Сяна.
Сидя верхом на лошади, я тревожно ожидала генерала, которую вот-вот должны были вывести. Лу Шуй держала поводья, а Хун Чжан подавала мне воду. Подчиненная Сян Тяньгэ Бай Фу бросила на меня многозначительный взгляд:
— Генерал лишилась своего титула. Младшей госпоже Бо уже можно не стараться.
— Я люблю ее за личность, а не за статус, — ответила я, бросив взгляд на нее.
Кроме того, талантливый человек талантлив во всем! Вот увидите, Тяньгэ и моя семья еще нанесут ответный удар! Поместье генерала же опечатано, так что я могу пригласить ее к себе. И там можно будет развивать наши отношения!
Бай Фу не поняла, что там мой мозг придумал. Ее взгляд стал серьезным, она была тронута моими словами?
— Не подведите генерала, — сказала она мне.
— Не подведу! — честно ответила я.
Я получила её одобрение! Безусловно, эта девица поможет мне в будущем!
Мне не пришлось долго ждать Цюй Сяна, который тоже прискакал на лошади. Увидев друг друга, мы мгновенно нахмурились. То самое напряжения между соперниками за чье-то сердце, их злость и ярость!
Он подошел и неестественным тоном спросил:
— Вы ждете Сян Тяньгэ?
Я пристально посмотрела на него прежде чем проигнорировать. Цюй Сян разозлился, но ничего не сделал. Он просто отвел свою лошадь подальше и вошел в режим ожидания.
Я почувствовала себя мамой, которая ждет, когда ее ребенок выйдет после сдачи Гаокао [4].
Когда Сян Тяньгэ наконец-то вышла, она остановилась и удивленно посмотрела сначала на меня, а потом на Цюй Сяна. И подошла ко мне.
Я ощутила вкус победы и мельком посмотрела на Цюй Сяна, а после вернула взгляд Сян Тяньгэ, замерла в ожидании.
Она подняла голову, и наши глаза встретились.
— Не можешь слезть? — спросила она с таким видом, словно чувствовала мои страдания.
Я кивнула с несчастным лицом. Я первый раз была на лошади! QAQ Она улыбнулась и взяла поводья, а после запрыгнула на лошадь сзади меня. Наклонившись в моему уху, она прошептала:
— Спасибо, Цинбо.
Мою шею обдало ее теплым дыханием. Мне стало немного щекотно и жарко.
— Ха?
— Спасибо за то, что помогла мне и... передай мою благодарность государыне-императрице.
Автору есть что сказать:
Заставила вас ждать! Думаю, в следующей главе они замутят!Главным героем в другой новелле BGM – второй сын императрицы. (п/п.: нам тоже интересно, что за новелла, но ее нет на англе, а на китайском мы не можем найти названия)Огромное спасибо за донаты!
[1] Слушать приказы родителей и поддаться уговорам свахи (父母之命,媒妁之言) — дословно будет «родители решили, а сваха познакомила». Речь идет о традиционных свадьбах, которые обычно организовывались родителями и свахой, а жених и невеста частенько знали друг друга лишь вскользь.
[2] Младшая сестренка (小妹妹) — сяо-мэймэй.
[3] Имя принца Е Минъюань (葉明淵) — 葉 — листок, эпоха; 明 — ясный, светлый; 淵 — бездна. Последний иероглиф отсылает к выражению из философского трактата «Книга перемен»: 潛龍在淵 «прячущийся дракон находится в бездне». Это значит, что скрытый гений всегда находится где-то далеко или глубоко. 潛龍 — это и есть тот самый прячущийся дракон, который также означает «скрывающийся будущий император», «непроявленный талант».
Поэтому Бо Цинбо говорит о том, что по одному только имени юноши можно понять, насколько он будет хорошим правителем.
[4] Гаокао (高考) — единый государственный экзамен для поступления в высшие учебные заведения в Китае.
Advertisement
- In Serial26 Chapters
Takumi: Ordinary Life Of A Setsu Vampire
In a world progressing towards destruction, Takumi Hachi simply wants to become the best Basketball player of his era. No one ever said it would be easy, but nothing ever is in the ordinary life of a Setsu vampire.
8 329 - In Serial14 Chapters
FLESH: Distorted Soul
unique boy is born into an era of famine and death, he somehow survives through intelligence he should not posses yet and luck(?). Watch as he falls farther than even he thought was possible. As his first life fills him with bestial insanity and his second serves to further break him. This is a story about the mutilation of a soul, hope is only a catalyst of despair. >Will Have Extreme GORE, TORTURE, and CANNIBALISM, NOT TO MENTION A TOUCH OF INSANITY AND ANYTHING ELSE I FIND INTERESTING. Suggestions welcomed!
8 153 - In Serial16 Chapters
Cracked
Werewolves, vampires, fey, horrors with no names but way too many teeth - they live among us in secret, preying upon humanity. But what does it mean to actually be a monster? One young woman is dragged into the centre of a struggle as old as humanity itself, and she and her friends must decide for themselves what good and evil truly mean.
8 146 - In Serial23 Chapters
Lost in the Echoes
What happens when one dies? Most pass on in peace, but some with their death so traumatizing they stay behind. Gray is one of those who have stayed behind. She has lost everything; her life, her name, and all her memories. With her memories gone, Gray hopes that Jason, the owner of the house she is haunting, will lead her to answers. But first, she must find out how to talk with him. This isn't easy, but she has Sam; the giant eyeball to guide her.
8 221 - In Serial6 Chapters
Fais Toi Plaisir
Serial killers. The world's most atrocious job, but in the Callahan family, it is a mere walk in the park. A family born from killers, children born to be killers. Anything atrocious you can think of, the Callahan family has probably done it.
8 128 - In Serial28 Chapters
The Transmigrated Me is A Lowly Commoner [BL]
A Grand Schemer who got hit by a car is now trying to scheme against the people he disliked while world hopping with his reliable system. "Can you change my fate ?" "I'll gladly do that, Young Host"[DISCONTINUED]
8 62

