《The General's Manor Young Concubine Survival Report/將軍府小妾生存報告》Глава 2. Думаю, я истинная любовь

Advertisement

Фэн дэ Линдан/風的鈴鐺

Арт: Ibuki Satsuki

Spicy Chicken Translations

Су Вон

Су Вон, Шиди

Младенцу больно, но он не может сказать об этом.

Наконец-то я осознала, в каком положении оказалась. Я — юная госпожа, рожденная от наложницы из поместья премьер-министра. Я закрутила роман с принцем Исином [1] Цюй Сянем, и вышла замуж два дня назад.

Однако... первая жена принца Исина принадлежит династии Даци [2]. Да, это все еще альтернативная вселенная. Одна-единственная женщина-генерал.

Сян Тяньгэ, единственная женщина-генерал династии Даци, получает зарплату чиновника и имеет надлежащий официальный статус. Но самое главное, она контролирует армию. И в руках этой женщины сосредоточена реальная власть. Она притворилась собственным старшим братом, чтобы записаться в армию. Тогда же ее старший брат умер, захватывая трон для нынешнего императора. У семьи Сян не было никого, кому можно было бы присудить награду, поэтому она упала на плечи едва достигшей десяти лет Сян Тяньгэ. И спустя пять лет она использовала богатство и честь, чтобы вернуться в казармы и исполнить последнюю волю брата.

А то, что произошло далее, походило на обычный роман с сильной главной героиней. За выдающуюся и блестящую военную службу ей даровали звание генерала. А три года назад, во время вооруженного восстания принца Нина, она спасла императора и сняла несправедливые обвинения с предателя. И за это император подарил ей брак с самым красивым мужчиной столицы, мечтой каждой девушки из богатой семьи — принцем Исином Цюй Сяна. Их браку всего полгода, но он уже носил чисто формальный характер [3]. Они постоянно стремятся воспротивиться друг другу при дворе. Принц ненавидит грозную и властную генерала, а генерал просто терпеть не может проигрывать.

В это время появилась юная госпожа по прозвищу Интриганка из семьи Бо. И Цюй Сян обрел уверенность. Он вопреки мнениям масс привел девушку в поместье. Однако первую брачную ночь оборвали гвардейцы генерала, похитив новоприбывшую наложницу. А потом... вот тогда-то я и переместилась сюда. И более того, я ударила в грязь лицом перед генералом!

— Юная госпо...Наложница... Ах! Мне все равно! Юная госпожа, о чем вы только думали?! Неужели вы вышли за принца, чтобы стать ближе к генералу? — разорялась девушка в зеленом платье, готовая вот-вот распасться на части.

— Лу Шуй, спокойно, — ответила я, обдумывая, какой следующий шаг мне стоило бы предпринять.

Передо мной словно две дороги образовались. И самый важный вопрос: Кому же я прихожусь истинной любовью? Это же будет кошмар, если я выберу не ту дорогу! Ах, определенно да!

Advertisement

И когда я окончательно ушла в свои мысли, Хун Чжан принесла отвар из семян лотоса.

— И все же я должна сказать... Правильно называть ее «наложница».

Я не удержалась от желания посмотреть на нее.

— Если уж на то пошло, то император по-прежнему доверяет генералу. И в этом отношении он точно не ошибается. Все-таки принц — титул, который дарует император. И хотя все говорят о том, что он — самый красивый мужчина, они все прекрасно знают, что он идиот, который воспользовался заслугами своих предков, чтобы получить свой титул, — недовольно сказала Хун Чжан, будто бы ей было все равно, насколько оскорбительно звучит подобное замечание о принце. Особенно из уст служанки.

Я тупо без остановки пила отвар из семян лотоса.

— Так, генерал — это красавица, у которой власть над армией, а принц — просто красивый мальчишка, у которого нет ничего, кроме лица? — спросила я, с трудом сглотнув отвар и подергав Хун Чжан за рукав.

— Юная госпожа! Как мы можете так говорить о принце? Что если он узнает? — забеспокоилась Лу Шуй.

Я безразлично улыбнулась ей. Хе-хе, я уже обидела генерала, так почему я должна бояться смазливого мальчика, который не может меня защитить?

И тут до меня дошло. Он, выгнув шею, песню громкую запел,

К небу крик его протяжный над затокой полетел [4]. Точно! Я должна была быть пушечным мясом, которое поможет развитию чувств между главными героями.

Эта Сян Тяньгэ буквально собрала все элементы женского персонажа. В отличие от меня, этот маленький белый цветок [5] может отыграться только за счет перерождения. В противном случае, я персонаж, добавленный вместе с DLC. Кроме того, Цюй Сян — единственный принц династии Даци. Это тоже не просто так.

Вероятнее всего, генерал и принц преодолеют множество испытаний, изменят мнение друг о друге, прояснят недоразумения, признаются в истинных чувствах, потом снова недоразумения, ревность, случится сложный сюжетный поворот, и вот он, хэппи энд! Но я не позволю этому произойти!

Я не хочу быть пушечным мясом группы поддержки канона! Даже если это женский персонаж второго плана! Я хочу быть той, кто пообещает следовать за генералом. Той, кто станет ее лучшей подругой и будет поддерживать все ее начинания! Тогда я, наверное, смогу стать военным советником или подчиненной, вариантов много. И пусть мой статус будет пониже, главное — безопасность!

Advertisement

Когда я определилась с планом, Лу Шуй и Хун Чжан переодели меня в озерно-голубые одежды и привели лицо в порядок. После я отправилась на поиски генерала.

Я собиралась найти генерала! Двое ее личных охранников, одетых в женскую одежду, не остановили меня, но взглянули со сложным выражением лиц.

— Где генерал? — спросила я, помня о том, что мне нужно построить хорошие отношения с ней, а потому и с ее подчиненными.

Выражения лиц девушек стали еще более сложными, но они все-таки решили не усложнять мне жизнь, как вчера, и повели во двор.

Там генерал, одетая в простые черные одежды, с завязанными в конский хвост волосами, упражнялась со своим мечом. Каждое ее движение было искусно и убийственно. Но если присмотреться, то можно заметить, что черты лица этой женщины весьма тонки и красивы. Она серьезна, ее окружает героическая аура [6], и поэтому люди не смотрят на внешность генерала, а помнят ее характер.

Я прокралась за каменную горку и стала тайком наблюдать за ней. Я решила подождать, чтобы она села отдыхать, а уже потом я могла бы приступить к ее «окучиванию». Однако кто-то, кажется, заметил меня и теперь он смотрел на меня. Губы генерала скривились, и она бросила меч в эту каменную горку, за которой я пряталась. От неожиданности я вздрогнула и отступила на несколько шагов, но тут же запнулась и упала.

После этого я подняла глаза и увидела, что генерал уже стоит передо мной.

— Испугалась? — спросила она со злой улыбкой, протягивая мне руку.

Я знала, что в таких романах главная героиня противостоит злой второстепенной. В такие моменты обычно из ниоткуда выскакивал главный герой и видел эту картину, а после неправильно понимал свою будущую любовь. А она бы сказала ему что-то, вроде: «Хм! Не буду я ничего объяснять! Ты же защищает эту потаскушку! К черту это! Однажды эта мамаша [7] заставит тебя пожалеть!»

— Сян Тяньгэ! Что это ты делаешь? — донесся недовольный голос.

Воу! Не слишком ли быстро? Ты что, думаешь, что ты Рошан [8]?

Заметив похолодевшее выражение лица Сян Тяньгэ, а также идущего к ней мужчину в желтом, который по всей видимости и был принцем, я поняла, что это мой шанс. Как тот женский второстепенный персонаж, который хочет ухватиться за главную героиню и следовать за ней всю жизнь, я не могла позволить недоразумению произойти!

Сян Тяньгэ уже собиралась убрать свою руку, как я схватила ее и застенчиво прикрыла лицо рукавом.

— Тяньгэ! — позвала я ее максимально мило.

Лицо генерала тут же изменилось, и она выдернула свою руку из моей. Отступив на несколько шагов, Сян Тяньгэ посмотрела на меня так, словно только что проглотила муху.

Я взглянула на нее в ответ с огромным предвкушением. Как тебе? Ты чувствуешь всю мою доброжелательность?

— Цюй Сян пришел, тебе стоит уйти, — сухо произнесла красивая, но с параличом лицевого нерва генерал.

На секунду я потеряла дар речи, и тут до моих ушей что-то донеслось. Перед глазами появилась фраза с каомоджи: «Сян Тяньгэ не хочет разговаривать с тобой, поэтому бросает тебя в руки Цюй Сяна _(:з)∠)_.»

Чево? Есть люди, которые не понимают, кто тут центральная пара?! Конечно, это генерал и наложница!

[1] Исин (異姓) — чужой род, не царского рода. Как мы поняли, это вымышленный титул, которым император наделяет человека за особые его или его семьи заслуги.

[2] Даци (大齊) — название династии Тан после крестьянского восстания в 875-884 гг.

[3] Носить чисто формальный характер (貌合神離) — букв. на вид – вместе, сердцем - врозь; поддерживать видимость хороших отношений; чужие друг другу; душевная обособленность при внешнем согласии.

[4] Он, выгнув шею, песню громкую запел,

К небу крик его протяжный над затокой полетел. — отрывок их стихотворения Ло Биньвана. Отметим, что у Сян Тяньгэ и Цюй Сяна в именах присутствует один и тот же иероглиф «сян», который переводится, как шея. Выходит, что их имена — отсылка к стихотворению и доказательство их каноничности в оригинальном романе.

[5] Белый цветок (小白花) — в общем и целом, ничего необычного, просто сочетание иероглифов 小白 принимает значение «чайник, тролль, новичок». Возможно, героиня так поиграла словами.

[6] Она серьезна (不茍言笑) - серьёзно относиться даже к речам и смеху, обр. в знач.: быть серьёзным, не смеяться и не болтать попусту.

[7] Мамаша (老娘) — также это местоимение я (женщина о себе во время перепалки).

[8] Рошан, он же Бессмертный Рошан, — самый сильный нейтральный монстр в Dota 2. Он с легкостью одолевает большинство героев один на один.

    people are reading<The General's Manor Young Concubine Survival Report/將軍府小妾生存報告>
      Close message
      Advertisement
      You may like
      You can access <East Tale> through any of the following apps you have installed
      5800Coins for Signup,580 Coins daily.
      Update the hottest novels in time! Subscribe to push to read! Accurate recommendation from massive library!
      2 Then Click【Add To Home Screen】
      1Click