《Whispers of Time 3》Глава 3
Advertisement
Мы поговорили с Гарри ещё немного (в основном, конечно, говорил я, потому что его голосовые связки ещё не восстановились и ему больно говорить, а более того они очень слабы и поэтому его голос почти не слышен), пока его глаза не начали сами закрываться. Он устал, и это понятно. Медсестра пришла и вколола ему снотворное, сказав мне, приходить завтра, потому что из-за меня он пришёл в себя. Конечно, я приду и это не могло быть иначе.
На часах было полшестого и я сел в машину, улыбаясь Митчу.
— Поспал немного? — я чмокнул его.
— Да. Не знаю, сколько я спал, но я не слышал абсолютно ничего вокруг, — Митч улыбнулся и взял мою руку. — Как всё прошло? — Найл повернулся и нахмурил брови.
— На самом деле, всё прошло довольно хорошо. Ему лучше. Правда, лучше. Но, всё же, ему стоит долго над собой теперь работать. С ним всегда будут высококвалифицированные врачи, поэтому с ним всё будет хорошо.
— Придёшь завтра?
— Конечно, — Найл кивнул и повернулся обратно.
— Тогда поехали к Пейнам? — я кивнул и мы тронулись с места и поехали к дому Зейна, чему я был рад, что их дом был по пути. Позвонив Зейну, мы предупредили его, что будем через десять минут.
Когда мы доехали, то Зейн сразу запрыгнул в машину, опять зажимая меня посредине. Но да ладно. Как я и говорил, мне это даже нравится.
— Я нормально выгляжу? — Митч достал телефон и посмотрел в выключенный экран. Я осмотрел его бежевые чинос с его приталенной голубой рубашкой типа Slim Fit с рукавами до локтя и коричневые слипоны.
— Ты выглядишь идеально, малыш.
— Но, если я не понравлюсь твоим родителям?
— Понравишься. Это же мои родители. Шерил ты уже знаешь. Ничего страшного не будет.
— Надеюсь на это. Потому что...
— Чёрт, да ты идеально выглядишь. Ты одеваешься лучше меня. У тебя характер лучше, чем у меня. Что ещё может пойти не так? Чем ты можешь им не понравится? То, что ты меня трахаешь? Ну так...
— А я тебя ещё и не... Подожди. Это я всегда был вни-...
— Заткнитесь! — Найл, Зейн и водитель закричали, закатывая глаза. В ответ мы только посмеялись и Митч поцеловал меня в щеку.
— Мы поговорим об этом позже, — я кивнул и стал следить за дорогой, которая была мне очень знакомой. Я раньше часто ходил пешком по городу. Если захотеть, то можно найти много чего интересного. А я всегда хотел.
Мы проехали мимо магазина, где работала чудесная женщина, наша хорошая знакомая. И это не только потому, что она продавала нам алкоголь. Она просто хорошая и жизнерадостная женщина. Когда нам с Зейном было лет по тринадцать, она всегда угощала нас шоколадными батончиками, лучезарно улыбаясь и гладя нас по голове. У неё были милые веснушки вокруг носа и ямочка на правой щеке. Мы любили её и на каникулах мы часто приходили к ней, помогая ей целый день или сидя за прилавком вместе с ней, потягивая чай с капкейком. Работает ли она сейчас?
Уже вдалеке я увидел дом Пейнов, что означало, что очень скоро я познакомлю семью с Митчем. Блин, а нервишки-то пляшут. Не знаю, почему, но... Возможно, это ощущает каждый человек, который знакомит свою вторую половинку с семьёй.
— Готов? — я посмотрел на Митча. Он кивнул и оглядел дом.
— Да. Ты будешь рядом и это уже успокаивает.
— Как же ты жил без меня раньше?
— С трудом.
Найл с переднего сиденья засмеялся и прокричал громкое «Выходим!», когда машина остановилась у самого входа. Почему они не закрыли ворота? Что за мода такая пошла? Найл освободил водителя, забирая наши чемоданы с багажника. Мы встали у двери, уставившись на дверь.
— Так, а теперь моя очередь спрашивать — готов ты? — Митч повернулся и поцеловал меня в висок. Да, да, я понял, что ты выше меня. Не нужно мне всё время это показывать.
Advertisement
— Да, готов. Скорее всего. Только помни, что мы приехали с Бродфорда, а не с Портленда и то, что у меня нет детей, — я постучал, засунув руки в карманы джинс, осматривая кеды. У меня уже нет чувства, которое я чувствовал в первый раз, когда приехал сюда, но всё же есть некое волнение. Дверь открылась и перед нами стоял Лиам, держа в руках телефон.
— Луи? — я развёл руки в стороны, принимая брата в объятья. — Чёрт, ты опять пропал на семь месяцев!
— Прости меня. И привет, брат. Рад тебя видеть, — я отодвинулся от него и он пропустил нас.
— Не разувайтесь, всё нормально. Идёмте, — Лиам прошёл в гостиную, зовя нас. А здесь ничего не изменилось. Все на своих местах, в дом блестит от чистоты. Слово «гости» для мамы — повод понервничать.
— Луи! — мама кинулась ко мне с объятьями, прижимая крепко к себе. Я скучал по ней. Вслед за ней на нас накинулись сёстры с братом и Джефф.
— Я рад вас видеть, правда. В прошлый раз у нас не удалось провести много времени вместе, — я посмотрел на сестёр и брата, — но в этот раз я обещаю исправится, ладно? — они закивали, а я прижал к себе Шерил, вдыхая её запах. — Господи, как я рад тебя видеть.
— Я вас тоже, милый. Проходите, — Шерил махнула на стол.
— Мы с удовольствием. Но сначала, семья! — я похлопал в ладоши, чтобы все перестали бубнеть, разговаривать с Найлом и (в особенности) с Зейном, и посмотрели на меня. — Семья, хочу познакомить с одним человеком, — я подошёл к Митчу, кладя руку на спину. — Это Митчелл. Мой муж, — Митч кивнул всей семье. У мамы вырвалось громкое «Ох!», у Джеффа и Лиама громкие «Что?!», а у детей пооткрывались рты. — Как говорится, прошу любить и жаловать.
— Луи, ты ничего не говорил, — Лиам быстро заморгал, смотря то на меня, то на Митча. — Как.? Вы.? Подожди. Муж?
— Да. Свадьба была четыре дня назад.
— Свадьба? Прям свадьба?
— Да, Джефф. Прям свадьба — свадьба, — Митч улыбнулся и немного расслабился.
— Вау, — Лиам подошёл к нам и протянул руку Митчу. — Ну, добро пожаловать в семью Пейн-Коул-Томлинсон, Митчелл, — Митч пожал ему руку и Лиам обнял его. — Я Лиам, брат этого идиота, которого ты зовёшь мужем, — брат приобняв его за плечи повёл к родителям. — Это Джей и Джефф, наши родители.
— Очень приятно с вами познакомиться, мистер и миссис Пейн, — он протянул им руку, но мама обняла его.
— Называй нас по именам, милый. Мы семья, — я улыбнулся, приобнимая Шерил за талию, пока с Митчем знакомилась вся моя семья.
— Шери, ты сказала ему? — девушка замахала головой.
— Нет, я решила сделать это сегодня. С тобой не так страшно и я не так нервничаю. Не знаю, как это связано, но это так, — она уткнулась мне в шею, обнимая. Блин, это так круто, когда вся семья вместе. Я запустил руки в её задние карманы джинс, притянул ближе.
— I'm curious for you, — Шерил подморгнула мне и повторила мои движения, сжимая попу через джинсы.
— Caught my attention, — я шепнул ей на ухо и вытянув одну руку из кармана, шлёпнул её по попе, отчего вся семья начала смотреть на нас. Лиам с Митчем нахмурились, открывая рты.
— I kissed a girl and I liked it!!!!! — мы начали качаться со стороны в сторону, не отпуская друг друга. — The taste of her cherry chap stick! — мы остановились и посмотрели друг другу в глаза. — I kissed a girl just to try it! — повернувшись к Лиаму и Митчу, мы приблизились к ним, хватая руками за рубашки, притягивая к себе, чуть не целуя. — I hope my boyfriend don't mind it! — быстро отпустив парней мы с Шерил обнялись, виляя бёдрами в совершенно разные стороны, пытаясь сделать это сексуальнее и пародируя ламбаду, — It felt so wrong! It felt so right! Don't mean I'm in love tonight! I kissed a girl and I liked it! I LIKED IT!!! — засмеявшись, мы обнялись крепче, пытаясь остановить боль в животах от смеха.
Advertisement
— Эм-м... Наверное, этим двоим мы не наливаем, — Джефф указал на нас и нахмурился.
— Да ладно вам. Вы знаете, что я не пью, — я махнул рукой и взял чемоданы. — Вы не против, что мы у вас останемся на пару дней?
— Нет, конечно! Что за идиотские вопросы, сын?! — мама пригласила всех за стол, а Митч, увидев, что я взял не только свой, но ещё и его чемодан, подошёл ко мне и забрал свой, забирая ещё и мою дорожную сумку.
— Спасибо, — я головой махнул на лестницу и мы потащили чемоданы в мою комнату. Если она ещё была моей. Хотя... Это же моя семья. Конечно, она осталась моей комнатой, они не могли её переделать. И я оказался совершенно правым. Здесь все было так же, как и день моего отъезда.
Я записал голосовое Ричарду, объясняя всё по поводу Лео и Алекса, говоря, что их ждут уже через несколько дней. Мы решили сделать Лео сюрприз, не говоря о школе, поэтому, Рич сказал, что все будет хорошо и он не проболтается. Джонни и Брайан же наоборот пытались сдержать себя, чтобы не рассказать раньше времени. Дети понасылали кучу голосовых, которые мы все послушали и записали сообщения в ответ.
— Значит, здесь ты прожил лучшие годы своей жизни? — Митч переставил чемоданы к шкафу и повернулся ко мне, обнимая. Я прижался к его груди, слушая равномерное дыхание и биение сердца.
— Нет. Лучше годы у меня сейчас. С тобой. С детьми. А тогда были просто прикольные годы. Более того, это не мой родной дом. Мы переехали сюда за несколько месяцев до моего отъезда в Портленд. Поэтому, я не особо долго здесь жил, — подняв голову, я чмокнул его, смотря в глаза.
— Почему родители не знают о детях?
— Так нужно, малыш, так нужно. Просто не говори то, что может натолкнуть их на мысль, что у нас есть дети. И, конечно же, Портленд.
— Я все помню. Ты мне провёл целую лекцию, я всё запомнил, — Митч улыбнулся.
— Как тебе моя семья?
— Достаточно большая и... и громкая, — я засмеялся. — Но мне нравится. У меня никогда такой семьи не было.
— А... Если ты не ответишь, то я пойму. Я знаю, это больная для тебя тема, — я начал теребить пуговицу на его рубашке.
— Ты мой муж и я не имею прав скрывать от тебя что-либо. В отличие от тебя, — я усмехнулся. — У тебя столько тайн. И от меня в том числе.
— Прости. Но так нужно.
— Хорошо, так о чём ты хотел меня спросить?
— Сколько тебе было лет, когда погибли ваши родители? — блин, мне всегда неловко заводить тему семьи с Митчем, потому что для него это очень тяжело. Очень.
Его родители погибли в автокатастрофе, по дороге домой с семейного отдыха. Митч чудесным образом остался жив, хотя долгое время он посещал психолога и ходил на процедуры восстановления работоспособности левой руки. Она была полностью разбита и врачи собирали её заново, отказываясь ампутировать. Слава Богу, рука восстановилась на 100%, а вот ночные кошмары до сих пор посещают его.
— Мне было семнадцать, Луи.
— Боже мой, два года назад. Прости, мне очень жаль, — я обнял его сильнее, чтобы он знал, что я всегда буду рядом с ним. — Прости.
— Всё хорошо. У меня была Кэти, а у неё я. Так мы справились со всем этим. Но, когда не стало и её, то у меня появилась семья. Люблю тебя.
— И я тебя. Прости ещё раз.
— Милый, всё нормально, я это уже пережил. Стараюсь меньше думать об этом и меньше винить себя.
— Это правильно. Ночных кошмаров тебе и так хватает, — грудь Митча поднялась и он издал смешок. Мы повернулись на звук открывающейся двери.
— Ой, я не помешала? — Лотти опустила глаза и закусила губу.
— Нет, Лоттс. Ты никогда не мешаешь. Иди к нам, — я протянул руку и притянул Лотти в наши объятья. — Я скучал по тебе.
— И я. Но, чёрт, Луи, ты не мог хотя бы написать, что ты вышел замуж? — Лотти укоризненно посмотрела на меня, а потом перевела взгляд на Митча. — А ты... Ты ничего так. У Луи хороший вкус, — я засмеялся.
— Лотти, это не культурно.
— В любом случае, я твоя самая любимая сестра. Приятно познакомиться с ещё одним человеком, который видел тебя голым, — мои глаза расширились.
— Лоттс! — Митч засмеялся, откидывая голову назад, отчего некоторые тёмные отметины на его шее стали хорошо видны.
— Ой-йой! — Лотти слабо отдернула воротник, осматривая. — Какое интересное зрелище. Луи, тебе не стыдно?
— Шарлотта! Это мой мужчина, что хочу, то и делаю с ним!
— Ладно, ладно, мужчины. Я пришла вроде позвать вас к столу, потому что родители начали переживать. И думаю, переживают, что вы не переспали.
— Лотти! Господи, откуда у тебя появилось столько пошлятины? Не позорь меня перед Митчем.
— Когда ты уехал — многое изменилось, — Лотти подморгнула. — Идёмте уже, мужчины. Расскажите обо всем.
Мы раскрепили наши объятья и вышли из комнаты, спускаясь на первый этаж. Семья громко разговаривала с Зейном, узнавая всё больше новых деталей его жизни. Мы сели на свободные места и внимание всех сразу перешло на нас.
— Я всё ещё обижена, Луи Уильям Томлинсон, — мама всегда так говорила, когда я накосячил.
— Он не Томлинсон, — Лиам посмотрел на меня, прищурив глаза, — верно?
— Верно, — Митч сжал под столом мою руку, потому что видел, что я начинаю нервничать.
— Ой, забыла. Ты взял фамилию Митча?
— Я Луи Уильям Джонсон. Уже много лет, — я взглянул на всех исподлобья, боясь... Собственно, я не понимаю, чего я боюсь.
— И это не моя фамилия, к сожалению, — мама посмотрела на Митча, вскинув брови.
— А вот сейчас я не понял вообще ничего, — Джефф опёрся локтями об стол. — У тебя не фамилия мужа, но и не своя. Как это понимать?
— Это сложно и долго. Просто привыкайте, что я Джонсон.
— Подожди, — Лиам прищурился, — Джонсон. Если я не ошибаюсь, то эта фамилия Ричарда. Того врача, который поставил тебе пластину.
— Собственно, так и есть. Просто поменял фамилию, мечтая пропасть. И нет, не говорите ничего, мне это было очень сильно нужно. Необходимо. И нет. Я не буду ничего объяснять, — оглядев всех, я уткнулся в плече Митча, выдыхая.
— Ладно, хорошо, — Шерил, которая сидела с другой стороны от меня, взяла меня за вторую руку, — у меня для вас есть две новости, — я взглянул на неё. — Первая состоит в том, что менеджер дал согласие на публичность наших отношений, Ли. И вторая! — Шерил прикрикнула, потому что вся семья захлопала, закричала и начала выкрикивать «Ура!». — Лиам иди сюда.
Девушка улыбнулась и смотрела, как Лиам обошёл стол и сел около неё на корточки, ложа руки на её колени. Я сжал её руку, улыбаясь, как Чеширский кот.
— А вторая состоит в том, о чём мы так долго мечтали. Ли, я беременна.
Advertisement
-
Shovels In Spades
We all have dreams of becoming powerful, becoming the cool mage that rules the world, living as the dashing rogue who can steal a kingdom's entire royal treasury undetected, or perhaps, the valiant knight whose prowess on the battlefield is unmatched by all. However, when the apocalypse strikes, you can only use what you have at your disposal, be that guns, baseball bats, your fists, or maybe, just maybe, a shovel. One young man who goes by the name of Darenzo has just had his world altered into one that is now the focal point of some sort of experiment. Just at the end of his shift at the skip site, a worldwide announcement was made, that not only changed Darenzo's life, but also the lives of all of the Earth's inhabitants. Can Darenzo survive and thrive in this changed world? Or will his growing madness best him? The answers to these questions can only be revealed with time. [Goal of 2 chapters per week, the only exceptions being announced breaks or emergencies] (The new cover art is a courtesy of the very kind and talented ssddx and was designed using the fanart cover of cthulupillar as the base.) This novel is a participant in The Writer's Pledge
8 180 -
Hunter X Hunter: Royalty and the World Beyond
In the HXH World, with some variations. Fearsome monsters, exotic creatures, vast riches, hidden treasures, evil enclaves, unexplored lands - the word "unknown" holds a captivating magic. And some incredible people are drawn to that magic, desiring it from the very depths of their soul. These people are called Hunters. Note: I know, I know, basic synopsis. I'll change it later once I think of something different. For now, just buckle up and enjoy the story!
8 190 -
No Easy Mode
Reincarnation isn't easy, Sure you might have a status menu but unlike a video game the training is real, the blood, sweat, and tears are real. Unfortunately for Samuel Erasi Fuller he found out that no amount of video game knowledge can prepare you for a world of skills, attributes and magic and even his top notch survival skills only go so far when there are beasts that shoot fireballs or move like a bolt of lighting. Worse yet there are no levels of skills just a name and description and a percentage display! Edit: Yes the poorly done cover is my personal work. Drawing anything using your finger and an app on your phone was not as easy as the tutorial made it look!
8 112 -
[email protected]
"This is really starting to piss me off. People aren’t supposed to wake up where they didn’t fall asleep."Briel Cortez had set her life up for independence. From the moment she had reached adulthood, she had shunned any relationship that required too much investment - until the day her security consultant job took her undercover into a suburban home. Suddenly, Briel realized that she regretted so much that she had done since her family had died. Only when a psychopath holds her over the precipice of death does she understand what she has sacrificed for her self-sufficiency. Only then does Briel see what she really wants out of life.
8 84 -
My Life in Ruins ; Poetry
Doesn't go in a specific order so feel free to skip around my favorite writing, (by me)All rights reserved Possibly triggering and deeply traumatic subjectsSelf harm, suicidal thoughts/idealization, mental illness, growing up to fast, and eating disordersYoung author struggling to survive If you like please vote, comment, save to your library, or share <>"All alone, whether you like it or not, alone is something you'll be quite a lot." - Dr. Seuss
8 63 -
Koko wa Ore ni Makasete Saki ni Ike to Itte kara 10 Nen ga Tattara Densetsu ni Natteita
The Hero’s party was attacked by a large group of powerful devils. The party will no doubt be annihilated if this were to go on. One member of the party, the strongest mage, Rakku, decided to stop the enemies in their tracks. 「Leave it to me here and go!」 「But……」 「Hey, I’ll catch up immediately, alright?」 Rakku mindlessly defeated the enemies, over and over again. Using his special skill, Learning, Rakku learned the devils’ magic. As he studied and utilised the devils’ abilities such as Drain Touch, he continued fighting, without rest nor sleep. The devils got stronger and stronger, but Rakku grew rapidly as well. Rakku battled for 10 years, until no devils came at him. Rakku returned to the capital, and was surprised to discover that his own name had become the currency, and a gigantic statue of him, albeit fairly beautified, was made. Due to him relentlessly absorbing the vitality of the devils, he had become young again. An appearance unfitting of his age. Godly abilities. 「I stand out too much」 Rakku concealed his true identity, and decided to pretend being a novice adventurer by disguising himself as a F-rank warrior despite being an S-rank mage. His adventure in this now peaceful (?) world starts now! Thank you for reading Koko wa Ore ni Makasete Saki ni Ike to Itte kara 10 Nen ga Tattara Densetsu ni Natteita novel @ ReadWebNovels.net Read Daily Updated Light Novel, Web Novel, Chinese Novel, Japanese And Korean Novel Online.
8 178